你知道「保密」的英文怎麼說嗎?

你知道「保密」的英文怎麼說嗎?

只要有人的地方就會有秘密,而無論在哪個環境,保守秘密通常都是彼此心照不宣的默契。不過你知道「保密」的英文怎麼說嗎?

保密的表達方式其實有很多,只要能學會越多替代說法,就能提升自己的會話能力。

本文以英文中的「保密」作為主題,來介紹它的各種搭配用法。希望大家都能夠把這些內容學起來,日後說悄悄話的時候就能派上用場了!

目次

「保密」的各種表達方式「保密」的相關片語、例句Keep a secretKeep it on the DL (Down-Low)Keep it under one’s hatKeep schtumNot breathe a word總結

「保密」的各種表達方式

「保密」的相關用法還不少,不太可能在文章中完整說明。因此,以下精選出五個常用片語來為各位介紹。

keep a secret

keep it on the DL

keep it under one’s hat

keep schtum

not breathe a word

相信有不少人對這些「保密」的說法略知一二,不過應該還是有很多是第一次看到的用法。

就算是在中文裡面,也有各種類似「保密」的替代說法,例如「記得不要對任何人說」、「保持沉默就好」、「偷偷跟你說個秘密」等等,所以看到這麼多不同的英文片語也就沒什麼好意外的了。

「保密」的相關片語、例句

以下會逐一介紹常見的「保密」相關片語、例句。

建議不用試著一次把它們全部背下來,只要挑選其中幾個加進去日常會話即可。

Keep a secret

這是最基本的「保密」表達方式,從字面上就可以輕易理解。

例句

A: Can you keep a secret?

B: Of course I can keep a secret. What’s up?

A: John and Mary are about to break up!

(中文翻譯)

A: 你能保守秘密嗎?

B: 我當然能夠保密。怎麼了?

A: 約翰和瑪莉快要分手了!

如例句所示,「keep a secret」是一個很單純的用法。

如果一時之間想不到其他說法,就可以參考這個片語。不過,隨著英文程度提升,最好學會更多變化方式,讓自己的表達更加符合母語人士習慣。

Keep it on the DL (Down-Low)

這同樣是一個很生活化的「保密」用法。書寫上寫作「DL」,口語中則通常以「down-low」來表示。

請參考例句用法。

例句

A: Are you serious? I heard you were going to move to Japan!

B: Yeah, I’m planning on it. But please keep it on the down-low for now. Who told you anyway?

A: Josh told me.

B: Hmm… I told him this was still on the down-low, though.

A: You know he can’t keep a secret.

(中文翻譯)

A:聽說你快要搬去日本了,是真的嗎?

B:是啊!正在計畫中,目前請先幫我保密。不過是誰跟你說的啊?

A:是喬許跟我說的。

B:嗯,不過我明明就跟他說這是秘密。

A:你也知道他最不擅長保密了。

「Keep it on the down-low」 代表「保密」,「on the down-low」 則是「秘密」的意思。

因此,當你想要表達「這是秘密」、「不要跟別人說」的時候,就可以參考這個好用的說法。

Keep it under one’s hat

雖然從字面解釋來看是「把它藏在帽子下面」,不過其實也是「保密」的一種表達方式。基本上它和「Keep it on the down-low」的概念完全一樣,不過「one’s hat」的部分要記得選擇正確對應的所有格。

例句

A: You know what? Mark failed that important exam he talked about the other day!

B: Yeah, his mother told me this morning. But don’t tell anyone.

A: Oh, I just told Maria about it.

B: Why would you do that? Keep it under your hat for Mark!

(中文翻譯)

A:你知道嗎?馬克考試沒過,就是上次他提到的那個重大考試。

B: 嗯,我今天早上從他媽媽那裡聽說了。不過這件事不要跟別人說。

A:噢!我剛剛才告訴瑪麗亞這件事。

B:你為什麼要這麼做呢?為了馬克著想,不應該到處張揚吧!

請特別注意例句中使用「your」作為所有格以符合語意。不過,最常出現的通常也都是「keep it under your hat」這種形式。

如同前面說過的,它無論就文法或使用上而言,都和「keep it on the down-low」幾乎一模一樣,而且外國人在日常會話中較常選擇「keep it on the down-low」,因此建議只要背這個用法就可以了。

Keep schtum

這又是另一種搭配「keep」的片語用法。

它屬於英式英文中的口語用法,因此請務必注意使用場合。另外,幾乎沒有美國人會用這種說法,因此如果你學的是美式英文就可以略過它。

例句

A: I think it’s better to keep schtum when you find out someone is cheating.

B: Why? I think it’s better to tell the truth.

A: Because it’s their problem.

(中文翻譯)

A:我覺得當發現有人對感情不忠,最好保持沉默。

B: 為什麼?我認為把真相說出來比較好。

A: 因為那是他們自己的問題。

「Keep schtum」這個用法真正的解釋並非「保密」,而是「保持沉默」之意。有機會和英國人聊天的時候,務必練習看看。

Not breathe a word

最後要介紹的是和「keep」沒有關係的表達方式。請參考例句用法。

例句

A: Don’t breathe a word of this to anyone, but I won a lottery!

B: Oh wow! Congratulations! How much did you win?

A: A milion dollars.

B: No way!!! Seriously?

A: Yes.

B: I won’t breathe a word of it but do I get paid for it?

(中文翻譯)

A:千萬不要跟別人說喔!其實我中了樂透!

B:哇!恭喜!你贏了多少錢?

A:一百萬。

B:天哪!!真的嗎?

A:沒錯。

B:我絕對不會說出去的,不過這樣會付我封口費嗎?

「Not breathe a word of 名詞」 指的是「完全不會洩漏」、「完全保密」的意思,和上述用法比起來可能稍微複雜一點。

不過它的字面意思本來就是「一個字都不會說出去」,因此只要用理解的方式就很容易記憶了。

總結

以上就是英文中各種「保密」的口語用法。當然,相關用法還有很多可以研究,例如適合用在正式場合中的表達方式等等,不過建議先從本文介紹的片語開始練習。

別忘了利用下次的線上課程機會,和外籍老師一起練習喔!

相关推荐

时空猎人兑换码使用教程,在哪里打开、怎么获取一步到位
nba365直播现场视频直播

时空猎人兑换码使用教程,在哪里打开、怎么获取一步到位

09-03 👁️ 5523
給喜歡爬山卻不知道如何計算行程時間的朋友
365彩票app下载苹果版

給喜歡爬山卻不知道如何計算行程時間的朋友

09-19 👁️ 6749
数一数,图中有多少个正方形?
谁有bt365体育在线网址

数一数,图中有多少个正方形?

09-02 👁️ 4302
人渣完整的疾病系統
谁有bt365体育在线网址

人渣完整的疾病系統

09-17 👁️ 6066